ALMAH & BETULAH, Perempuan Muda & Perawan
A. עַלְמָה - 'ALMAH, Perempuan Muda, Gadis, dan Dayang-dayang
* Yesaya 7:14LAI Terjemahan Baru (TB), Sebab itu Tuhan sendirilah yang akan memberikan kepadamu suatu pertanda: Sesungguhnya, seorang perempuan muda mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan ia akan menamakan Dia Imanuel.Alkitab Terjemahan Lama 1958, Maka sebab itu diberikan Tuhan sendiri suatu tanda alamat kepadamu kelak: Bahwasanja anak dara itu akan mengandung dan beranakkan laki -laki seorang dan dinamainja akan dia Imanuel. Alkitab Ende 1970, Maka itu Tuhan sendiri akan memberi kamu sebuah alamat. Sesungguh2nja, si dara akan mengandung dan melahirkan anak; ia akan dinamainja: Imanuel. Firman Allah Yang Hidup, Kalam Hidup, Bandung 1989, Baiklah Tuhan sendiri akan memberikan tanda-tandanya kepadamu: seorang Anak laki-laki akan lahir dari seorang anak dara! Dan Ia akan disebut Imanuel (artinya 'Allah beserta kita'). Alkitab Kabar Baik, BIS, 1985, Sekarang, TUHAN sendiri akan memberi tanda kepadamu: Seorang gadis yang mengandung akan melahirkan seorang putra yangdinamakaunyalmanuel. KJV, Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.Hebrew,
לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אֹות הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמֹו עִמָּנוּ אֵֽל׃Translit interlinear, LAKHEN {oleh karena itu} YITEN {Dia akan memberikan} 'ADONAY {Tuhan} HU' {Dia} LAKHEM {kepadamu} 'OT {tanda} HINEH {lihatlah} HA'ALMAH {anak dara itu} HARAH {mengandung} VEYOLEDET {dan ia akan melahirkan} BEN {anak laki-laki} VEQARA'T {dan ia akan memanggil} SYEMO {namanya} 'IMANU 'EL {Imanuel, 'dengan kita, Allah')
Ayat-ayat lain
* Kejadian 24:43LAI TB, Di sini aku berdiri di dekat mata air ini; kiranya terjadi begini: Apabila seorang gadis datang ke luar untuk menimba air dan aku berkata kepadanya: Tolong berikan aku minum air sedikit dari buyungmu itu, KJV, Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;Hebrew,
הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל־עֵין הַמָּיִם וְהָיָה הָעַלְמָה הַיֹּצֵאת לִשְׁאֹב וְאָמַרְתִּי אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי־נָא מְעַט־מַיִם מִכַּדֵּךְ׃Translit, HINEH 'ANOKHI NITSAV 'AL-'EYN HAMAYIM VEHAYAH HA'ALMAH HAYOTSE'T LISY'OV VE'AMARTI 'ELEYHA HASYQINI-NA' ME'AT-MAYIM MIKADEKH.
* Keluaran 2:8LAI TB, Sahut puteri Firaun kepadanya: "Baiklah." Lalu pergilah gadis itu memanggil ibu bayi itu. KJV, And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.Hebrew,
וַתֹּאמֶר־לָהּ בַּת־פַּרְעֹה לֵכִי וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה וַתִּקְרָא אֶת־אֵם הַיָּלֶד׃Translit, VATO'MER-LAH BAT-PAR'OH LEKHI VATELEKH HA'ALMAH VATIQRA' 'ET-'EM HAYALED
* Mazmur 68:26LAI TB, Didepan berjalan penyanyi-penyanyi, dibelakang pernetik-pemetik kecapi, ditengah-tengah dayang-dayangyang memalurebana. KJV, The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.Hebrew,
קִדְּמוּ רִים אַחַר נֹגְנִים בְּתֹוךְ עֲלָמֹות תֹּופֵפֹות׃Translit, QIDMU SYARIM 'AKHAR NOGENIM BETHOKH LAMOT TOFEFOT
* Amsal 30:19LAI TB, jalan rajawali di udara, jalan ular di atas cadas, jalan kapal di tengah-tengah laut, dan jalan seorang laki-laki dengan seorang gadis.KJV, The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.Hebrew,
דֶּרֶךְ הַנֶּשֶׁר ׀ בַּשָּׁמַיִם דֶּרֶךְ נָחָשׁ עֲלֵי צוּר דֶּרֶךְ־אֳנִיָּה בְלֶב־יָם וְדֶרֶךְ גֶּבֶר בְּעַלְמָה׃Translit, DEREKH HANESYER BASYAMAYIM DEREKH NAKHASY 'ALEY TSUR DEREKH-'ONlYAH VELEY- YAM VEDEREKH GEYERBE 'ALMAH
B. בְּתוּלָה - BETULAH, perawan
Ayat-ayat tentang perawan:
* Kejadian 24:16LAI TB, Anak gadis itu sangat cantik parasnya, seorang perawan, belum pernah bersetubuh dengan laki -laki; ia turnn ke mata air itu dan mengisi buyungnya.lalu kembali naik. KJV, And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.Hebrew,
וְהַנַּעֲרָ טֹבַת מַרְאֶה מְאֹד בְּתוּלָה וְאִישׁ לֹא יְדָעָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל׃Translit, VEHANA'ARA TOYAT MAR'EH ME'OD BETULAH VE'ISY LO' YEDA'AH YATERED HA'AYNAH VATEMALE' KHADAH VATA'AL
* Keluaran 22:16LAI TB, Apabila seseorang membujuk seorang anak perawan yang belum bertunangan, dan tidur dengan dia, maka haruslah ia mengambilnya menjadi isterinya dengan membayar mas kawin. KJV, And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.Hebrew,
וְכִי־יְפַתֶּה אִישׁ בְּתוּלָה אֲשֶׁר לֹא־אֹרָשָׂה וְשָׁכַב עִמָּהּ מָהֹר יִמְהָרֶנָּה לֹּו לְאִשָּׁה׃Translit, VEKHI-VEFATEH 'ISY BETULAH 'ASYER LO'-'ORASAH VEsYAKHAY 'IMAH MAHOR YIMHARENAH LO LE'ISYAH
* Keluaran 22:17LAI TB, Jika ayah perempuan itu sungguh-sungguhmenolak memberikaunya kepadanya, maka ia harus juga membayarperak itu sepenuhnya, sebanyakmas kawin anak perawan. KJV, If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.Hebrew,
אִם־מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ לְתִתָּהּ לֹו כֶּסֶף יִשְׁקֹל כְּמֹהַר הַבְּתוּלֹת׃ סTranslit, 'IM-MA'EN YEMA'EN 'AYIHA LETITAH LO KESEF YISYQOL KEMOHAR HABETULOT
* Imamat 21:3LAI TB, saudaranya perempuan, yang masih perawan dan dekat kepadanya karena belum mempunyai suami, dengan mereka itu bolehlah ia menajiskan diri. KJV, And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.Hebrew,
וְלַאֲחֹתֹו הַבְּתוּלָה הַקְּרֹובָה אֵלָיו אֲשֶׁר לֹא־הָיְתָה לְאִישׁ לָהּ יִטַּמָּא׃Translit, VELA'AKHOTO HABETULAH HAQEROVAH 'ELAV 'ASYER LO'-HAVETAH LE'ISYLAHYITAMA'
C. ANALISIS KATA
Kata עַלְמָה - 'ALMAH berarti perawan tetapi penekanannya adalah pada usia muda.
* Kidung Agung 6:8LAI TB, Permaisuri ada enam puluh, selir delapan puluh, dan dara-dara tak terbilang banyaknya. KJV, There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.Hebrew,
שִׁשִּׁים הֵמָּה מְּלָכֹות וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים וַעֲלָמֹות אֵין מִסְפָּר׃Translit, SYISYIMHEMAH MELAKHOT USYEMONIM PILAGSYIM VA'ALAMOT 'EYN MISPAR
Pendamping raja adalah ratu, selir, dan para dayang (ditulis 'ALMAH). Semua dayang adalah perawan yang belum pemah berhubungan intim dengan pria.
* Ester 2:13LAI TB, Lalu gadis itu masuk menghadap raja, dan segala apa yang dimintanya harus diberikan kepadanya untuk dibawa masuk dari balai perempuan ke dalam istana raja. KJV, Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.Hebrew,
וּבָזֶה הַנַּעֲרָה בָּאָה אֶל־הַמֶּלֶךְ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תֹּאמַר יִנָּתֵן לָהּ לָבֹוא עִמָּהּ מִבֵּית הַנָּשִׁים עַד־בֵּית הַמֶּלֶךְ׃Translit, UVAZEH HANA'ARAH BA'AH 'EL-HAMELEKH 'ET KOL-'ASYER TO 'MAR YINATEN LAH LA YO' 'IMAH MIBEYT HANASYIM 'AD-BEYT HAMELEKH
Pada mulanya, Ester adalah seorang dayang di zaman raja Ahasyweros, dalam Ester 2:13 ditulis sebagai NA'ARAH, perempuan muda.
* Ester 2:14LAI TB, Pada waktu petangia masuk dan padawaktu pagi ia kembali, tetapi sekali ini kedalam balai perempuan yang kedua, di bawah pengawasan Saasgas, sida-sida raja, penjaga para gundik. Ia tidak diperkenaukan masuk lagi menghadap raja, kecuali jikalau raja berkenan kepadanya dan ia dipanggil dengan disebutkan namanya. KJV, In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.Hebrew,
בָּעֶרֶב ׀ הִיא בָאָה וּבַבֹּקֶר הִיא שָׁבָה אֶל־בֵּית הַנָּשִׁים שֵׁנִי אֶל־יַד שַׁעֲשְׁגַז סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַפִּילַגְשִׁים לֹא־תָבֹוא עֹוד אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי אִם־חָפֵץ בָּהּ הַמֶּלֶךְ וְנִקְרְאָה בְשֵׁם׃Translit, BA'EREV HI' VA'AH OVABOQER HI' SYAVAH 'EL-BEYT HANASYIM SYENI 'EL-YAD SYA'ASYGHAZ SERIS HAMELEKHSYOMER HAPILAGHSYIM LO'-TAVO' 'OD 'EL-HAMELEKH KI 'IM-KHAFETS BAH HAMELEKH VENIQRE'AH VESYEM
Ada dua balai perempuan (BEYT HANASYIM) di istana raja Ahasyweros dan Ester ditempatkan di balai perempuan kedua, sedangkan balai perempuan pertama dihuni oleh para selir. Ratu Wasti menempati ruang yang lain seperti yang ditempati oleh Ester ketika ia menjadi ratu.
* Ester 2:17LAI TB, Maka Ester dikasihi oleh baginda lebih dari pada semua perempuan lain, dan ia beroleh sayang dan kasih baginda lebih dari pada semua anak dara lain, sehingga baginda mengenakan mahkota keraj aan ke atas kepalanya dan mengangkat dia menjadi ratu ganti Wasti. KJV, And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.Hebrew,
וַיֶּאֱהַב הַמֶּלֶךְ אֶת־אֶסְתֵּר מִכָּל־הַנָּשִׁים וַתִּשָּׂא־חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו מִכָּל־הַבְּתוּלֹת וַיָּשֶׂם כֶּתֶר־מַלְכוּת בְּרֹאשָׁהּ וַיַּמְלִיכֶהָ תַּחַת וַשְׁתִּי׃Translit, VAYEHAV HAMELEKH 'ET-'ESTER MIKOL-HANASYIM VATISA'-KHEN V AKHESED LEFANAV MIKOL-HABETULOT VAYASEM KETER-MALKHOT BERO'SYAH VAYAMLlKHEHA TAKHATVASYTI
.
Ester 2: 17 menyatakan bahwa para dayang di istana raja adalah BETULAH (perawan).
Dari contoh-contoh ayat sebelumnya terutama Ribka sebagai calon mempelai dalam Kejadian 24:43, dan Miryam dalam Keluaran 2:8, kata 'ALMAH tidak peruah dipakai sesudah pernikahan.
Dalam pola pikir Ibrani, kata 'ALMAH itu identik dengan perawan, yaitu belum menikah atau belum berhubungan intim dengan seorang pria. Kata 'ALMAH lebih menekankan keperawanan dalam aspek usia muda.
Sebaliknya, kata BETULAH lebih menekankan aspek keperawanan tanpa menekankan usia muda atau tua.
RANGKUMAN
Semua עַלְמָה - 'ALMAH adalah בְּתוּלָה - BETULAH (perawan) dengan penekanan pada aspek usia muda.BETULAH menekankan keperawanan dari aspek teknis, tidak ada usia muda.
Jakarta,Desember 2008
Disalin dari : Yohannes/ Biblika
Artikel terkait :
YESUS ADALAH IMANUEL, di yesus-adalah-imanuel-vt59.html#p128
KELAHIRAN YESUS DARI ANAK DARA, di yesus-keturunan-perempuan-vt57.html#p16216
Nubuat : 2. DILAHIRKAN DARI SEORANG PERAWAN, di nubuat-pl-tentang-mesias-terpenuhi-dalam-diri-yesus-kristus-vt2217.html#p11942
(8) הָעַלְמָה -HA'ALMÂH, di yesaya-7-14-tinjauan-linguistik-alkitab-vt2522.html#p14363
Tanggapan atas tuduhan : Apakah Alkitab mengakui Yesus Kristus adalah Allah? di apakah-alkitab-mengakui-yesus-kristus-adalah-allah-vt1988.html#p10306
A. עַלְמָה - 'ALMAH, Perempuan Muda, Gadis, dan Dayang-dayang
* Yesaya 7:14LAI Terjemahan Baru (TB), Sebab itu Tuhan sendirilah yang akan memberikan kepadamu suatu pertanda: Sesungguhnya, seorang perempuan muda mengandung dan akan melahirkan seorang anak laki-laki, dan ia akan menamakan Dia Imanuel.Alkitab Terjemahan Lama 1958, Maka sebab itu diberikan Tuhan sendiri suatu tanda alamat kepadamu kelak: Bahwasanja anak dara itu akan mengandung dan beranakkan laki -laki seorang dan dinamainja akan dia Imanuel. Alkitab Ende 1970, Maka itu Tuhan sendiri akan memberi kamu sebuah alamat. Sesungguh2nja, si dara akan mengandung dan melahirkan anak; ia akan dinamainja: Imanuel. Firman Allah Yang Hidup, Kalam Hidup, Bandung 1989, Baiklah Tuhan sendiri akan memberikan tanda-tandanya kepadamu: seorang Anak laki-laki akan lahir dari seorang anak dara! Dan Ia akan disebut Imanuel (artinya 'Allah beserta kita'). Alkitab Kabar Baik, BIS, 1985, Sekarang, TUHAN sendiri akan memberi tanda kepadamu: Seorang gadis yang mengandung akan melahirkan seorang putra yangdinamakaunyalmanuel. KJV, Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.Hebrew,
לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אֹות הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמֹו עִמָּנוּ אֵֽל׃Translit interlinear, LAKHEN {oleh karena itu} YITEN {Dia akan memberikan} 'ADONAY {Tuhan} HU' {Dia} LAKHEM {kepadamu} 'OT {tanda} HINEH {lihatlah} HA'ALMAH {anak dara itu} HARAH {mengandung} VEYOLEDET {dan ia akan melahirkan} BEN {anak laki-laki} VEQARA'T {dan ia akan memanggil} SYEMO {namanya} 'IMANU 'EL {Imanuel, 'dengan kita, Allah')
Ayat-ayat lain
* Kejadian 24:43LAI TB, Di sini aku berdiri di dekat mata air ini; kiranya terjadi begini: Apabila seorang gadis datang ke luar untuk menimba air dan aku berkata kepadanya: Tolong berikan aku minum air sedikit dari buyungmu itu, KJV, Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;Hebrew,
הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל־עֵין הַמָּיִם וְהָיָה הָעַלְמָה הַיֹּצֵאת לִשְׁאֹב וְאָמַרְתִּי אֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי־נָא מְעַט־מַיִם מִכַּדֵּךְ׃Translit, HINEH 'ANOKHI NITSAV 'AL-'EYN HAMAYIM VEHAYAH HA'ALMAH HAYOTSE'T LISY'OV VE'AMARTI 'ELEYHA HASYQINI-NA' ME'AT-MAYIM MIKADEKH.
* Keluaran 2:8LAI TB, Sahut puteri Firaun kepadanya: "Baiklah." Lalu pergilah gadis itu memanggil ibu bayi itu. KJV, And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.Hebrew,
וַתֹּאמֶר־לָהּ בַּת־פַּרְעֹה לֵכִי וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה וַתִּקְרָא אֶת־אֵם הַיָּלֶד׃Translit, VATO'MER-LAH BAT-PAR'OH LEKHI VATELEKH HA'ALMAH VATIQRA' 'ET-'EM HAYALED
* Mazmur 68:26LAI TB, Didepan berjalan penyanyi-penyanyi, dibelakang pernetik-pemetik kecapi, ditengah-tengah dayang-dayangyang memalurebana. KJV, The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.Hebrew,
קִדְּמוּ רִים אַחַר נֹגְנִים בְּתֹוךְ עֲלָמֹות תֹּופֵפֹות׃Translit, QIDMU SYARIM 'AKHAR NOGENIM BETHOKH LAMOT TOFEFOT
* Amsal 30:19LAI TB, jalan rajawali di udara, jalan ular di atas cadas, jalan kapal di tengah-tengah laut, dan jalan seorang laki-laki dengan seorang gadis.KJV, The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man with a maid.Hebrew,
דֶּרֶךְ הַנֶּשֶׁר ׀ בַּשָּׁמַיִם דֶּרֶךְ נָחָשׁ עֲלֵי צוּר דֶּרֶךְ־אֳנִיָּה בְלֶב־יָם וְדֶרֶךְ גֶּבֶר בְּעַלְמָה׃Translit, DEREKH HANESYER BASYAMAYIM DEREKH NAKHASY 'ALEY TSUR DEREKH-'ONlYAH VELEY- YAM VEDEREKH GEYERBE 'ALMAH
B. בְּתוּלָה - BETULAH, perawan
Ayat-ayat tentang perawan:
* Kejadian 24:16LAI TB, Anak gadis itu sangat cantik parasnya, seorang perawan, belum pernah bersetubuh dengan laki -laki; ia turnn ke mata air itu dan mengisi buyungnya.lalu kembali naik. KJV, And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.Hebrew,
וְהַנַּעֲרָ טֹבַת מַרְאֶה מְאֹד בְּתוּלָה וְאִישׁ לֹא יְדָעָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל׃Translit, VEHANA'ARA TOYAT MAR'EH ME'OD BETULAH VE'ISY LO' YEDA'AH YATERED HA'AYNAH VATEMALE' KHADAH VATA'AL
* Keluaran 22:16LAI TB, Apabila seseorang membujuk seorang anak perawan yang belum bertunangan, dan tidur dengan dia, maka haruslah ia mengambilnya menjadi isterinya dengan membayar mas kawin. KJV, And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.Hebrew,
וְכִי־יְפַתֶּה אִישׁ בְּתוּלָה אֲשֶׁר לֹא־אֹרָשָׂה וְשָׁכַב עִמָּהּ מָהֹר יִמְהָרֶנָּה לֹּו לְאִשָּׁה׃Translit, VEKHI-VEFATEH 'ISY BETULAH 'ASYER LO'-'ORASAH VEsYAKHAY 'IMAH MAHOR YIMHARENAH LO LE'ISYAH
* Keluaran 22:17LAI TB, Jika ayah perempuan itu sungguh-sungguhmenolak memberikaunya kepadanya, maka ia harus juga membayarperak itu sepenuhnya, sebanyakmas kawin anak perawan. KJV, If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.Hebrew,
אִם־מָאֵן יְמָאֵן אָבִיהָ לְתִתָּהּ לֹו כֶּסֶף יִשְׁקֹל כְּמֹהַר הַבְּתוּלֹת׃ סTranslit, 'IM-MA'EN YEMA'EN 'AYIHA LETITAH LO KESEF YISYQOL KEMOHAR HABETULOT
* Imamat 21:3LAI TB, saudaranya perempuan, yang masih perawan dan dekat kepadanya karena belum mempunyai suami, dengan mereka itu bolehlah ia menajiskan diri. KJV, And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.Hebrew,
וְלַאֲחֹתֹו הַבְּתוּלָה הַקְּרֹובָה אֵלָיו אֲשֶׁר לֹא־הָיְתָה לְאִישׁ לָהּ יִטַּמָּא׃Translit, VELA'AKHOTO HABETULAH HAQEROVAH 'ELAV 'ASYER LO'-HAVETAH LE'ISYLAHYITAMA'
C. ANALISIS KATA
Kata עַלְמָה - 'ALMAH berarti perawan tetapi penekanannya adalah pada usia muda.
* Kidung Agung 6:8LAI TB, Permaisuri ada enam puluh, selir delapan puluh, dan dara-dara tak terbilang banyaknya. KJV, There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.Hebrew,
שִׁשִּׁים הֵמָּה מְּלָכֹות וּשְׁמֹנִים פִּילַגְשִׁים וַעֲלָמֹות אֵין מִסְפָּר׃Translit, SYISYIMHEMAH MELAKHOT USYEMONIM PILAGSYIM VA'ALAMOT 'EYN MISPAR
Pendamping raja adalah ratu, selir, dan para dayang (ditulis 'ALMAH). Semua dayang adalah perawan yang belum pemah berhubungan intim dengan pria.
* Ester 2:13LAI TB, Lalu gadis itu masuk menghadap raja, dan segala apa yang dimintanya harus diberikan kepadanya untuk dibawa masuk dari balai perempuan ke dalam istana raja. KJV, Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.Hebrew,
וּבָזֶה הַנַּעֲרָה בָּאָה אֶל־הַמֶּלֶךְ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תֹּאמַר יִנָּתֵן לָהּ לָבֹוא עִמָּהּ מִבֵּית הַנָּשִׁים עַד־בֵּית הַמֶּלֶךְ׃Translit, UVAZEH HANA'ARAH BA'AH 'EL-HAMELEKH 'ET KOL-'ASYER TO 'MAR YINATEN LAH LA YO' 'IMAH MIBEYT HANASYIM 'AD-BEYT HAMELEKH
Pada mulanya, Ester adalah seorang dayang di zaman raja Ahasyweros, dalam Ester 2:13 ditulis sebagai NA'ARAH, perempuan muda.
* Ester 2:14LAI TB, Pada waktu petangia masuk dan padawaktu pagi ia kembali, tetapi sekali ini kedalam balai perempuan yang kedua, di bawah pengawasan Saasgas, sida-sida raja, penjaga para gundik. Ia tidak diperkenaukan masuk lagi menghadap raja, kecuali jikalau raja berkenan kepadanya dan ia dipanggil dengan disebutkan namanya. KJV, In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name.Hebrew,
בָּעֶרֶב ׀ הִיא בָאָה וּבַבֹּקֶר הִיא שָׁבָה אֶל־בֵּית הַנָּשִׁים שֵׁנִי אֶל־יַד שַׁעֲשְׁגַז סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַפִּילַגְשִׁים לֹא־תָבֹוא עֹוד אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי אִם־חָפֵץ בָּהּ הַמֶּלֶךְ וְנִקְרְאָה בְשֵׁם׃Translit, BA'EREV HI' VA'AH OVABOQER HI' SYAVAH 'EL-BEYT HANASYIM SYENI 'EL-YAD SYA'ASYGHAZ SERIS HAMELEKHSYOMER HAPILAGHSYIM LO'-TAVO' 'OD 'EL-HAMELEKH KI 'IM-KHAFETS BAH HAMELEKH VENIQRE'AH VESYEM
Ada dua balai perempuan (BEYT HANASYIM) di istana raja Ahasyweros dan Ester ditempatkan di balai perempuan kedua, sedangkan balai perempuan pertama dihuni oleh para selir. Ratu Wasti menempati ruang yang lain seperti yang ditempati oleh Ester ketika ia menjadi ratu.
* Ester 2:17LAI TB, Maka Ester dikasihi oleh baginda lebih dari pada semua perempuan lain, dan ia beroleh sayang dan kasih baginda lebih dari pada semua anak dara lain, sehingga baginda mengenakan mahkota keraj aan ke atas kepalanya dan mengangkat dia menjadi ratu ganti Wasti. KJV, And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti.Hebrew,
וַיֶּאֱהַב הַמֶּלֶךְ אֶת־אֶסְתֵּר מִכָּל־הַנָּשִׁים וַתִּשָּׂא־חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו מִכָּל־הַבְּתוּלֹת וַיָּשֶׂם כֶּתֶר־מַלְכוּת בְּרֹאשָׁהּ וַיַּמְלִיכֶהָ תַּחַת וַשְׁתִּי׃Translit, VAYEHAV HAMELEKH 'ET-'ESTER MIKOL-HANASYIM VATISA'-KHEN V AKHESED LEFANAV MIKOL-HABETULOT VAYASEM KETER-MALKHOT BERO'SYAH VAYAMLlKHEHA TAKHATVASYTI
.
Ester 2: 17 menyatakan bahwa para dayang di istana raja adalah BETULAH (perawan).
Dari contoh-contoh ayat sebelumnya terutama Ribka sebagai calon mempelai dalam Kejadian 24:43, dan Miryam dalam Keluaran 2:8, kata 'ALMAH tidak peruah dipakai sesudah pernikahan.
Dalam pola pikir Ibrani, kata 'ALMAH itu identik dengan perawan, yaitu belum menikah atau belum berhubungan intim dengan seorang pria. Kata 'ALMAH lebih menekankan keperawanan dalam aspek usia muda.
Sebaliknya, kata BETULAH lebih menekankan aspek keperawanan tanpa menekankan usia muda atau tua.
RANGKUMAN
Semua עַלְמָה - 'ALMAH adalah בְּתוּלָה - BETULAH (perawan) dengan penekanan pada aspek usia muda.BETULAH menekankan keperawanan dari aspek teknis, tidak ada usia muda.
Jakarta,Desember 2008
Disalin dari : Yohannes/ Biblika
Artikel terkait :
YESUS ADALAH IMANUEL, di yesus-adalah-imanuel-vt59.html#p128
KELAHIRAN YESUS DARI ANAK DARA, di yesus-keturunan-perempuan-vt57.html#p16216
Nubuat : 2. DILAHIRKAN DARI SEORANG PERAWAN, di nubuat-pl-tentang-mesias-terpenuhi-dalam-diri-yesus-kristus-vt2217.html#p11942
(8) הָעַלְמָה -HA'ALMÂH, di yesaya-7-14-tinjauan-linguistik-alkitab-vt2522.html#p14363
Tanggapan atas tuduhan : Apakah Alkitab mengakui Yesus Kristus adalah Allah? di apakah-alkitab-mengakui-yesus-kristus-adalah-allah-vt1988.html#p10306
===========================================
BANTAHAN :
Kenapa masih mengelak sih...?
Jelas nubuat itu bukan untuk tuhan Yesus, sebab tuhan Yesus dilahirkan oleh . בְּתוּלָה - BETULAH, - perawan. sedangkan ayat * Yesaya 7:14 menggunakan kata עַלְמָה - 'ALMAH - wanita muda, jelas ini lain, dan juga, ini tak bisa disamakan begitu saja.
Kita lihat dari kamus pamungkas Pendeta Bp ini :
Lexicon Results
Strong's H1330 - bĕthuwlah
בְּתוּלָה
Transliteration bĕthuwlah | Pronunciation beth·ü·lä' (Key) | |
Part of Speech feminine noun | Root Word (Etymology) Pass. participle of an unused root meaning to separate | |
TWOT Reference |
Outline of Biblical Usage
1) virgin
Authorized Version (KJV) Translation Count — Total: 50
Dan kita lihat kata עַלְמָה - 'ALMAH ,
berarti wanita muda/ Usia menikah. Dan jika diatasnya ada tulisan Virgin-Perawan, mengapa juga dibawahnya menekankan a) of marriageable age - a) usia kawin dan b) maid or newly married -pembantu atau baru menikah ? Ini adalah suatu kejanggalan...
Lexicon Results
Strong's H5959 - `almah
עַלְמָה
Transliteration `almah | Pronunciation al·mä' (Key) | |
Part of Speech feminine noun | Root Word (Etymology) From עֶלֶם (H5958) | |
TWOT Reference |
Outline of Biblical Usage
1) virgin, young woman
a) of marriageable age
b) maid or newly married
"There is no instance where it can be proved that 'almâ designates a young woman who is not a virgin. The fact of virginity is obvious in Gen 24:43 where 'almâ is used of one who was being sought as a bride for Isaac." (R. Laird Harris, et al. Theological Wordbook of the Old Testament, p. 672.)
dan kata dibawahnya coba kita lihat :
"Tidak ada contoh di mana dapat dibuktikan bahwa 'alma menunjuk seorang wanitamuda yang bukan perawan. Fakta keperawanan jelas dalam Kejadian 24:43 di mana'alma digunakan orang yang sedang dicari sebagai pengantin untuk Ishak . "(R. LairdHarris, et al Wordbook Teologi dari Perjanjian Lama., hal 672.)
Mengapa juga mereka lampirkan pernyataan seperti itu ?
Kitab kejadian terdapat banyak kekeliruan juga :
http://henitaaja.blogspot.com/2011/03/tanggapan-ada-banyak-tudingan-ditujukan.html?utm_source=BP_recent
Dan juga, jika kata עַלְמָה - 'ALMAH didalam Kej 24 : 43 merujuk kepada Ribka, mengapa juga tidak digunakan kata yang tepat untuk seorang "Perawan" yakni בְּתוּלָה - BETULAH. apakah Ribka "perawan yang sudah menikah ?"
Bersambungnya nanti....
Tidak ada komentar:
Posting Komentar