Musa adalah ALLAH (juga) ?
TANYA :
JAWAB
Musa bukan Allah, tetapi "mewakili" Allah. Allah tidak pernah memanggil Musa sebagai "Allah", melainkan " נתן - NÂTAN" (memberikan jabatan, menjadikan) Musa sebagai "Allah" bagi Firaun :
* Keluaran 7:1
LAI TB, Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
KJV, And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
Hebrew,
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹהִים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶֽךָ׃Translit Interlinear, VAYO'MER {dan Dia berfirman} YEHOVÂH {TUHAN} 'EL-MOSYEH {kepada Musa} RE'ÊH {lihatlah} NETATÏKHA {Aku sudah menjadikan engkau} 'ELOHÏM {ilah} LEFAR'OH {kepada Firaun} VE'AHARON {dan Harun} 'ÂKHÏKHA {saudaramu} YIHYEH {ia akan menjadi} NEVÏ'EKHA {nabimu}
Bandingkan dengan ayat-ayat ini:
* Keluaran 4:15-16
4:15 Maka engkau harus berbicara kepadanya dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya; Aku akan menyertai lidahmu dan lidahnya dan mengajarkan kepada kamu apa yang harus kamu lakukan.
4:16 Ia harus berbicara bagimu kepada bangsa itu, dengan demikian ia akan menjadi penyambung lidahmu dan engkau akan menjadi seperti Allah baginya.
Sumber : Yohannes / Biblika
TANYA :
Quote:
Apakah maksud ayat ini
Keluaran 7:1.
Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
Berarti Musa adalah ALLAH (juga) ?
Keluaran 7:1.
Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
Berarti Musa adalah ALLAH (juga) ?
JAWAB
Musa bukan Allah, tetapi "mewakili" Allah. Allah tidak pernah memanggil Musa sebagai "Allah", melainkan " נתן - NÂTAN" (memberikan jabatan, menjadikan) Musa sebagai "Allah" bagi Firaun :
* Keluaran 7:1
LAI TB, Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: "Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
KJV, And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
Hebrew,
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹהִים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶֽךָ׃Translit Interlinear, VAYO'MER {dan Dia berfirman} YEHOVÂH {TUHAN} 'EL-MOSYEH {kepada Musa} RE'ÊH {lihatlah} NETATÏKHA {Aku sudah menjadikan engkau} 'ELOHÏM {ilah} LEFAR'OH {kepada Firaun} VE'AHARON {dan Harun} 'ÂKHÏKHA {saudaramu} YIHYEH {ia akan menjadi} NEVÏ'EKHA {nabimu}
Bandingkan dengan ayat-ayat ini:
* Keluaran 4:15-16
4:15 Maka engkau harus berbicara kepadanya dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya; Aku akan menyertai lidahmu dan lidahnya dan mengajarkan kepada kamu apa yang harus kamu lakukan.
4:16 Ia harus berbicara bagimu kepada bangsa itu, dengan demikian ia akan menjadi penyambung lidahmu dan engkau akan menjadi seperti Allah baginya.
Sumber : Yohannes / Biblika
Tidak ada komentar:
Posting Komentar