8. ANAK ALLAH
Jika gelar-gelar diatas mengungkapkan peranan Yesus, maka kedudukan dan hubunganNya dengan Allah terungkap dalam gelar Anak Allah. Penjelasan dibawah ini menjabarkan lebih jauh dari yang sudah dijelaskan diatas, bahwa Gelar Anak Allah tersebut diberikan dalam inkarnasiNya dan tugas-tugasNya :
Gelar ‘Anak-Allah’ diberikan oleh Allah melalui Malaikat Gabriel :
* Lukas 1:35 LAI TB, Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου
Translit, kai apokritheis ho aggelos eipen autê pneuma hagion epeleusetai epi se kai dunamis hupsistou episkiasei soi dio kai to gennômenon hagion klêthêsetai huios theou
Sekalipun Gabriel berpesan kepada Maria dengan mengatasnamakan Allah, bahwa Maria akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, namun pada awalnya, Maria tidak mampu memahami konsep ANAK diluar kerangka biologis. Maka, Maria bertanya : “Bagaimana hal itu mungkin terjadi, karena aku belum bersuami?”
Namun, Gabriel segera mengkoreksi konsep ANAK seperti yang dibenak Maria yang harus bercirikan sentuhan sex/biologis. Gabriel menjelaskan “Roh Kudus akan turun atasmu dan Kuasa Allah yang Mahatinggi akan menaungi engkau: sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebutkudus, Anak Allah”
Sedemikian jelasnya, sejelas-jelasnya dan sah-nya sebutan “Anak Allah” ini berasal, namun kita masih menyaksikan bahwa istilah ini tetap dipermasalahkan oleh orang-orang yang merasa lebih mengetahui ketimbang Gabriel dan Maria sendiri. Mereka menyimpulkannya sebagai berikut :
a. “Anak Allah” itu dimaknakan dalam pengertian “Allah itu beranak”.
Istilah “Anak Allah” ini disebutkan Gabriel sampai dua kali kepada Maria. Sebutan kedua disusulkan untuk mengkoreksi persepsi yang salah dari Maria, dan ternyata ia akhirnya dapat menerima penjelasan itu, lalu menyerahkan konsepsi (pembuahan) ANAK untuk dikuasai sepenuhnya oleh Allah yang Mahatinggi.
Maka terjadilah mujizat yang terbesar dalam sejarah kemanusiaan yaitu inkarnasi Allah menjadi anak manusia, yaitu istilah teologis untuk masuknyakeilahian dalam ujud dan kehidupan kemanusiaan.
Gabriel dan Maria jelas tidak berkata salah dan menangkap salah tentang istilah “Anak Allah” yang disebut Kudus! pengertian kudus itu sendiri sudah memustahilkan gagasan yang tidak-kudus, yaitu bahwa “Allah beranak dan beristeri” seperti yang sering dituduhkan para pengkritik.
Maria dan Gabriel hanya memahami Sang Anak dari konteks Roh Kudus. Mereka mustahil merupakan nara-sumber bagi “ke-Anak-an” Yesus dalam konteks “Allah beranak karena beristeri”.
Mustahil pula merupakan akal-akalan dari para pengikut Yesus yang justru tidak pernah berurusan dengan Maria dalam kapasitas “trinitas-maria”. Bukankah dengan memasukkan “sang-isteri” (Maria) sebagai ilahi bersama-sama Allah dan Anak. Para pengkritik sesungguhnya telah menciptakan “trinitas-maria”?
Jadi, dalam kesemrawutan tuduhan yang tidak jernih ini, kita justru ingin bertanya balik kepada para penuduh “Allah manakah yang dipercaya telah beranak karena Ia beristeri?” Allah Kristianitas? Allah Yudaisme? Tidak ada Allah dan tak ada penganutNya yang berpaham demikian, kecuali mungkin dongeng yang pernah muncul dalam mitos Mesir!.
Siapa nara-sumber konsep “trinitas-maria” ?
Jadi, siapakah yang meniup konsep “Allah itu beristeri dan beranak?” , suatu konsep “trinitas-maria” yang tidak pernah eksis, tersurat maupun tersirat, dalam Injil manapun!
b. Sang Anak Allah dirancukan dengan anak-Allah
Lebih jauh, kita masih melihat batapa pengkritik mencoba mengaburkan istilah Anak Allah menjadi pengertian insani saja, bukan rohani. Mereka mendalihkan itu sebagai istilah Alkitab karena dikenakan kepada semua orang percaya kepada Allah, dan dinamakan anak-anak Allah. Namun, mereka justru sungguh memperlihatkan ketidak-pahaman akan bahasa Alkitab, lalu tersesat sendiri, karena yang disebut “Anak Allah” itu adalah satu-satunya, yaitu singkatan dari “Anak Tunggal Allah” (Yohanes 1:14, 18; 3:16), atau yang sering disingkat menjadi “Anak” saja :
Yesus adalah ‘Anak Allah yang satu-satunya’ (Monogenes) :
* Yohanes 1:14 LAI TB, Firman itu telah menjadi manusia, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.
KJV, And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
TR, και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως μονογενους παρα πατρος πληρης χαριτος και αληθειας
Translit Interlinear, kai {adapun} ho {itu} logos {Firman} sarx {manusia (yang berdaging)} egeneto {menjadi,} kai {dan} eskênôsen {berdiam} en {diantara} hêmin {kita,} kai {(bahkan)} etheasametha tên {kita melihat} doxan {kemuliaan} autou {-Nya} hôs {sebagai} monogenous {Yang Unik/ Yang Tunggal/(of an only begotten)} para {dari} patros {Bapa} plêrês {penuh} kharitos {anugerah} kai {dan} alêtheias {kebenaran}
*Yohanes 1:18 LAI TB, Tidak seorangpun yang pernah melihat Allah; tetapi Anak Tunggal Allah, yang ada di pangkuan Bapa, Dialah yang menyatakan-Nya.
KJV, No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
TR, θεον ουδεις εωρακεν πωποτε ο μονογενης υιος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο
Translit Interlinear, theon {Allah} oudeis {tidak satupun} eôraken {melihat} pôpote {pernah} ho monogenês {Yang Tunggal} theos {Allah} huios {Anak} ho {yang} hôn {ada} eis {di} ton kolpon {pangkuan/pelukan} tou patros {Bapa} ekeinos {Dia itu} exêgêsato {menyatakanNya}
* Yohanes 3:16LAI TB, Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.
KJV, For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
TR, ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον
Translit Interlinear, houtôs {demikian} gar {karena} êgapêsen {mengasihi} ho theos {Allah} ton kosmon {manusia di dunia} hôste {sehingga} ton uion{anak} autou ton monogenê {yang tunggal/ yang unik} edôken {Ia telah memberikan} ina {supaya} pas {setiap (orang yang)} ho pisteuôn {percaya} eis {kepada} auton {Dia} mê {tidak} apolêtai {menjadi binasa} all {melainkan} ekhê {beroleh} zôên {hidup} aiônion {kekal}
Tulisan “Anak Allah” sebagai gelar bagi Yesus Kristus, υιος θεου - huios theou selalu dalam bentuk tunggal (dalam terjemahan bahasa-bahasa yang menggunakan huruf latin ditulis dengan awalan huruf kapital) , contohnya :
* Lukas 1:32 LAI TB, Ia akan menjadi besar dan akan disebut Anak Allah Yang Mahatinggi. Dan Tuhan Allah akan mengaruniakan kepada-Nya takhta Daud, bapa leluhur-Nya,
KJV, He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:TR, ουτος εσται μεγας και υιος υψιστου κληθησεται και δωσει αυτω κυριος ο θεος τον θρονον δαβιδ του πατρος αυτουTranslit, houtos estai megas kai huios hupsistou klêthêsetai kai dôsei autô kurios ho theos ton thronon dabid tou patros autou
* Lukas 1:35 LAI TB,Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου
Translit, kai apokritheis ho aggelos eipen autê pneuma hagion epeleusetai epi se kai dunamis upsistou episkiasei soi dio kai to gennômenon hagion klêthêsetai huios theou
Memang, umat percaya disebut juga anak-anak Allah (dalam bentuk jamak), contohnya :
* Yohanes 1:12 LAI TB, Tetapi semua orang yang menerima-Nya diberi-Nya kuasa supaya menjadi anak-anak Allah, yaitu mereka yang percaya dalam nama-Nya;"
KJV, But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:TR,οσοι δε ελαβον αυτον εδωκεν αυτοις εξουσιαν τεκνα θεου γενεσθαι τοις πιστευουσιν εις το ονομα αυτου Translit, hosoi de elabon auton edôken autois exousian tekna theou genesthai tois pisteuousin eis to onoma autou
* Roma 8:14 : LAI TB, Semua orang, yang dipimpin Roh Allah, adalah anak Allah. (bentuk jamak)
KJV, For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God
TR,οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι εισιν υιοι θεου Translit interlinear, hosoi {semua (orang) yang} gar {karena} pneumati {oleh Roh} theou {Allah} agontai {dipimpin} houtoi {(orang2) ini} eisin {adalah} huioi {anak-anak} theou {Allag}
* Galatia 3:26 LAI TB, Sebab kamu semua adalah anak-anak Allah karena iman di dalam Yesus Kristus.
KJV, For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
TR, παντες γαρ υιοι θεου εστε δια της πιστεως εν χριστω ιησου
Translit Interlinear, pantes {semua} gar {sebab} huioi {putera-putera} theou {Allah} este {kamu adalah} dia {lelaui} tês pisteôs {iman} en {didalam} khristô {Kristus} iêsou {Yesus}
Tetapi, perhatikan ‘anak-anak Allah’ yang ditujukan untuk umat percaya, selalu ditulis dengan huruf jamak. Sedangkan yang untuk Yesus Kristus selalu dalam bentuk tunggal.
υιοι θεου - huioi theou' adalah bentuk jamak dari υιος θεου - huios theou.
Sama halnya dengan istilah “Bapa”, Allah surgawi, yang tentu saja bukan ‘bapa’ dalam pengertian kamus dunia, yang bisa banyak jumlahnya. Anak Allah adalah Yesus seorang! Mereka yang mengkritik, seharusnya tidak menutup-nutupi fakta kenapa Allah, Yesus, Gabriel, Nabi, Murid, musuh-musuh Yesus – manusia maupun iblis – semuanya tanpa kecuali, justu mengakui bahwa Yesus itu Anak Allah!
* Matius 17:5 LAI TB,Dan tiba-tiba sedang ia berkata-kata turunlah awan yang terang menaungi mereka dan dari dalam awan itu terdengar suara yang berkata: "Inilah Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan, dengarkanlah Dia.
KJV, While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.TR, ετι αυτου λαλουντος ιδου νεφελη φωτεινη επεσκιασεν αυτους και ιδου φωνη εκ της νεφελης λεγουσα ουτος εστιν ο υιος μου ο αγαπητος εν ω ευδοκησα αυτου ακουετεTranslit, eti autou lalountos idou nephelê phôteinê epeskiasen autous kai idou phônê ek tês nephelês legousa houtos estin ho huios mou ho agapêtos en hô eudokêsa autou akouete
* Markus 14:61-6214:61 LAI TB, Tetapi Ia tetap diam dan tidak menjawab apa-apa. Imam Besar itu bertanya kepada-Nya sekali lagi, katanya: "Apakah Engkau Mesias, Anak dari Yang Terpuji?"
KJV, But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?TR, ο δε εσιωπα και ουδεν απεκρινατο παλιν ο αρχιερευς επηρωτα αυτον και λεγει αυτω συ ει ο χριστος ο υιος του ευλογητου Translit, ho de esiôpa kai ouden apekrinato palin ho arkhiereus hepêrôta auton kai legei autô su ei ho khristos ho huios tou eulogêtou
14:62 LAI TB, Jawab Yesus: "Akulah Dia, dan kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa dan datang di tengah-tengah awan-awan di langit."
KJV, And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.TR, ο δε ιησους ειπεν εγω ειμι και οψεσθε τον υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον μετα των νεφελων του ουρανου Translit, ho de iêsous eipen egô eimi kai opsesthe ton huion tou anthrôpou kathêmenon ek dexiôn tês dunameôs kai erkhomenon meta tôn nephelôn tou ouranou
* Yohanes1:34 LAI TB,Dan aku telah melihat-Nya dan memberi kesaksian: Ia inilah Anak Allah."
KJV, And I saw, and bare record that this is the Son of God.TR, καγω εωρακα και μεμαρτυρηκα οτι ουτος εστιν ο υιος του θεου Translit, kagô eôraka kai memarturêka hoti houtos estin ho huios tou theou
dan lain-lain, banyak sekali. Dibawah ini kutipan satu ayat, teriakan iblis yang terpaksa harus mengakui jati-diri Yesus.
Dimanapun, pengakuan pihak musuh yang paling-musuh itulah yang tak bisa ditolak lagi oleh mitra dan sekondannya :
* Markus 3:11LAI TB,Bilamana roh-roh jahat melihat Dia, mereka jatuh tersungkur di hadapan-Nya dan berteriak: "Engkaulah Anak Allah.
KJV, And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.TR, και τα πνευματα τα ακαθαρτα οταν αυτον εθεωρει προσεπιπτεν αυτω και εκραζεν λεγοντα οτι συ ει ο υιος του θεουTranslit, kai ta pneumata ta akatharta hotan auton etheôrei prosepipten autô kai ekrazen legonta hoti su ei ho huios tou theou
c. Anak Allah di-inferior-kan terhadap Adam
Para sinis sangat terobsesi untuk mem-bonsai kebesaran Yesus, untuk memaksa Dia menjadi mutlak anak-manusia dan tidak lebih. Dikatakan mereka bahwa mujizat kelahiran Yesus yang “tanpa ayah” itu bukanlah barang baru, dan tidak ada yang khusus ajaib yang harus menempatkan Yesus sebagai Anak Allah. BUKTINYA, kata mereka lagi, Adan dan Hawa justru tercipta lebih ajaib karena yang satu lahir “tanpa ayah dan ibu”, dan yang lain dari tulang-rusuk Adam saja, namun keduanya-pun tetap anak-manusia saja.
Inkarnasi Allah diisyukan sebagai “lahir tanpa ayah”
Lihatlah, betapa permasalahan inti telah sengaja digeser pada kedangkalan. Suatu rahmat SORGAWI yang terbesar dari “kelahiran” Tuhan ke dalam ujud kehidupan manusia demi menyelamatkannya, telah digeser menjadi unsur INSANI saja. Suatu Injil-Kabar-Baik, kini digeser menjadi “kabar aneh” saja, tanpa signifikasi bagi faedah/kemaslahatan umat, yaitu kabar tentang “lahirnya seorang nabi tanpa ayah”.
Mujizat yang total bermuatan rohani, dialihkan menjadi mujizat jasmani. Dan sosok Yesus yang surgawi sekaligus diredupkan dibawah Adam sebagai makhluk yang duniawi. Namun, maaf, kami hanya menempatkan makna kelahiran Yesus sebesar sebagaimana yang dimaksudkan Alkitab.
Kami tidak bermaksud MENGKATROL status Yesus menjadi lain daripada apa yang dinyatakan Yesus sendiri! Kami sungguh tidak dapat menjadikan Dia Anak Allah dari yang non-anak-Allah, semata-mata karena bobot keajaibanNya. Alkitablah yang mengungkapkan bahwa Ia dalam hekekat dan kekekalan Allah, ada bersama-sama dengan Allah sejak kapanpun (Yohanes 1:1) : Dan ketika ketika Ia di-inkarnasikan (“lahir”) kebumi, Ia yang adalah Allah itu disebut sebagai Anak Allah
* Lukas 1:35LAI TB,Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου Translit, kai apokritheis ho aggelos eipen autê pneuma hagion epeleusetai epi se kai dunamis upsistou episkiasei soi dio kai to gennômenon hagion klêthêsetai huios theou
* Yohanes 1:14 LAI TB,Firman itu telah menjadi manusia, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.
KJV, And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
TR, και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως μονογενους παρα πατρος πληρης χαριτος και αληθειας
Translit, kai ho logos sarx egeneto kai eskênôsen en hêmin kai etheasametha tên doxan autou doxan hôs monogenous para patros plêrês kharitos kai alêtheias
Berbeda dengan apapun dan siapapun, kelahiran Yesus sungguh bukan kelahiran yang “muatanNya” berasal dari fisik dunia. Ia tidak diciptakan dari debu dan tanah seperti Adam. Juga tidak dari tulang rusuk dunia seperti Hawa. Dia tidak membawa gen-debu, gen-tulang, atau bahkan gen ibu-Nya!
Yesus membeberkan kepada semua, dari mana anda, saya dan Dia berasal : "Kamu berasal dari bawah, Aku dari atas; kamu dari dunia ini, Aku bukan dari dunia ini, sebab Aku keluar dan datang dari Allah :
* Yohanes 8:23,428:23 LAI TB, Lalu Ia berkata kepada mereka: "Kamu berasal dari bawah, Aku dari atas; kamu dari dunia ini, Aku bukan dari dunia ini
KJV, And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.TR, και ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου Translit, kai eipen autois humeis ek tôn katô este egô ek tôn anô eimi humeis ek tou kosmou toutou este egô ouk eimi ek tou kosmou toutou
8:42 LAI TB, Kata Yesus kepada mereka: "Jikalau Allah adalah Bapamu, kamu akan mengasihi Aku, sebab Aku keluar dan datang dari Allah. Dan Aku datang bukan atas kehendak-Ku sendiri, melainkan Dialah yang mengutus Aku
KJV, Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.TR, ειπεν αυτοις ο ιησους ει ο θεος πατηρ υμων ην ηγαπατε αν εμε εγω γαρ εκ του θεου εξηλθον και ηκω ουδε γαρ απ εμαυτου εληλυθα αλλ εκεινος με απεστειλενTranslit, eipen oun autois o iêsous ei ho theos patêr humôn ên êgapate an eme egô gar ek tou theou exêlthon kai êkô oude gar ap emautou elêlutha all ekeinos me apesteilen
-----
Maka, istilah "Anak Allah" itu tidak berarti Allah sebagai makhluk biologis, kawin, kemudian mempunyai anak. Di era Perjanjian Lama, terdapat istilah “anak-anak Allah” yang ditujukan kepada keturunan Adam lewat Set yang saleh (Kejadian 6), juga ditujukan kepada para malaikat (Ayub 38:7) dan bangsa Israel (Ulangan 14:1). Cara penggunaan kepada bangsa Israel sebagai keseluruhan dan kepada raja mereka secara khusus, menyatakan hubungan mereka dengan Allah dalam arti Allah memelihara dan melindungi mereka di satu pihak, dan pada pihak lain, pelayanan dan ketaatan manusia kepada Allah. Dalam hal ini Allah dipandang sebagai seorang Bapa.
Yesus Kristus tahu pasti hubungan-Nya yang khas dengan Allah, yang disapanya dengan akrab "Abba". Dengan latar belakang inilah dapat dipahami jika Yesus Kristus memakai istilah "Anak" untuk menyatakan hubungan-Nya dengan Allah sebagai Bapa. Dia menyatakan keakraban antara Dia dengan Allah persis sama keakraban seorang anak dengan ayahnya.
Yesus menyatakan hubunganNya dengan Allah sebagai Bapa :
* Markus 14:36 LAI TB,Kata-Nya: "Ya Abba, ya Bapa, tidak ada yang mustahil bagi-Mu, ambillah cawan ini dari pada-Ku, tetapi janganlah apa yang Aku kehendaki, melainkan apa yang Engkau kehendaki.
KJV, And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.TR, και ελεγεν αββα ο πατηρ παντα δυνατα σοι παρενεγκε το ποτηριον απ εμου τουτο αλλ ου τι εγω θελω αλλα τι συ Translit, kai elegen abba ho patêr panta dunata soi parenegke to potêrion ap emou touto all ou ti egô thelô alla ti su
* Matius 11:27 LAI TB,Semua telah diserahkan kepada-Ku oleh Bapa-Ku dan tidak seorang pun mengenal Anak selain Bapa, dan tidak seorang pun mengenal Bapa selain Anak dan orang yang kepadanya Anak itu berkenan menyatakannya
KJV, All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.TR, παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαιTranslit, panta moi paredothê hupo tou patros mou kai oudeis epiginôskei ton huion ei mê ho patêr oude ton patera tis epiginôskei ei mê ho huios kai hô ean boulêtai ho huios apokalupsai
Juga di Lukas 10:22
Dalam pengungkapan keakrabanNya dengan Bapa yang merupakan bukti keakraban anak terhadap bapanya, maka, Yesus justru membuktikan bahwa Dia adalah satu-satunya yang sanggup menyatakan Allah kepada Manusia. Makna ke-Anak-an yang khas ini mengungguli makna umum peri ke-Anak-an seorang Yahudi yang saleh terhadap Allah. Selanjutnya hal itu terlihat jelas dengan cara Allah menyapa Yesus sebagai AnakNya dalam peristiwa babtisan dan permuliaan (Markus 1:11, 9:7).
Artikel terkait :
YESUS, ANAK ALLAH
viewtopic.php?p=79#79
Jika gelar-gelar diatas mengungkapkan peranan Yesus, maka kedudukan dan hubunganNya dengan Allah terungkap dalam gelar Anak Allah. Penjelasan dibawah ini menjabarkan lebih jauh dari yang sudah dijelaskan diatas, bahwa Gelar Anak Allah tersebut diberikan dalam inkarnasiNya dan tugas-tugasNya :
Gelar ‘Anak-Allah’ diberikan oleh Allah melalui Malaikat Gabriel :
* Lukas 1:35 LAI TB, Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου
Translit, kai apokritheis ho aggelos eipen autê pneuma hagion epeleusetai epi se kai dunamis hupsistou episkiasei soi dio kai to gennômenon hagion klêthêsetai huios theou
Sekalipun Gabriel berpesan kepada Maria dengan mengatasnamakan Allah, bahwa Maria akan mengandung dan melahirkan seorang anak laki-laki, namun pada awalnya, Maria tidak mampu memahami konsep ANAK diluar kerangka biologis. Maka, Maria bertanya : “Bagaimana hal itu mungkin terjadi, karena aku belum bersuami?”
Namun, Gabriel segera mengkoreksi konsep ANAK seperti yang dibenak Maria yang harus bercirikan sentuhan sex/biologis. Gabriel menjelaskan “Roh Kudus akan turun atasmu dan Kuasa Allah yang Mahatinggi akan menaungi engkau: sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebutkudus, Anak Allah”
Sedemikian jelasnya, sejelas-jelasnya dan sah-nya sebutan “Anak Allah” ini berasal, namun kita masih menyaksikan bahwa istilah ini tetap dipermasalahkan oleh orang-orang yang merasa lebih mengetahui ketimbang Gabriel dan Maria sendiri. Mereka menyimpulkannya sebagai berikut :
a. “Anak Allah” itu dimaknakan dalam pengertian “Allah itu beranak”.
Istilah “Anak Allah” ini disebutkan Gabriel sampai dua kali kepada Maria. Sebutan kedua disusulkan untuk mengkoreksi persepsi yang salah dari Maria, dan ternyata ia akhirnya dapat menerima penjelasan itu, lalu menyerahkan konsepsi (pembuahan) ANAK untuk dikuasai sepenuhnya oleh Allah yang Mahatinggi.
Maka terjadilah mujizat yang terbesar dalam sejarah kemanusiaan yaitu inkarnasi Allah menjadi anak manusia, yaitu istilah teologis untuk masuknyakeilahian dalam ujud dan kehidupan kemanusiaan.
Gabriel dan Maria jelas tidak berkata salah dan menangkap salah tentang istilah “Anak Allah” yang disebut Kudus! pengertian kudus itu sendiri sudah memustahilkan gagasan yang tidak-kudus, yaitu bahwa “Allah beranak dan beristeri” seperti yang sering dituduhkan para pengkritik.
Maria dan Gabriel hanya memahami Sang Anak dari konteks Roh Kudus. Mereka mustahil merupakan nara-sumber bagi “ke-Anak-an” Yesus dalam konteks “Allah beranak karena beristeri”.
Mustahil pula merupakan akal-akalan dari para pengikut Yesus yang justru tidak pernah berurusan dengan Maria dalam kapasitas “trinitas-maria”. Bukankah dengan memasukkan “sang-isteri” (Maria) sebagai ilahi bersama-sama Allah dan Anak. Para pengkritik sesungguhnya telah menciptakan “trinitas-maria”?
Jadi, dalam kesemrawutan tuduhan yang tidak jernih ini, kita justru ingin bertanya balik kepada para penuduh “Allah manakah yang dipercaya telah beranak karena Ia beristeri?” Allah Kristianitas? Allah Yudaisme? Tidak ada Allah dan tak ada penganutNya yang berpaham demikian, kecuali mungkin dongeng yang pernah muncul dalam mitos Mesir!.
Siapa nara-sumber konsep “trinitas-maria” ?
Jadi, siapakah yang meniup konsep “Allah itu beristeri dan beranak?” , suatu konsep “trinitas-maria” yang tidak pernah eksis, tersurat maupun tersirat, dalam Injil manapun!
b. Sang Anak Allah dirancukan dengan anak-Allah
Lebih jauh, kita masih melihat batapa pengkritik mencoba mengaburkan istilah Anak Allah menjadi pengertian insani saja, bukan rohani. Mereka mendalihkan itu sebagai istilah Alkitab karena dikenakan kepada semua orang percaya kepada Allah, dan dinamakan anak-anak Allah. Namun, mereka justru sungguh memperlihatkan ketidak-pahaman akan bahasa Alkitab, lalu tersesat sendiri, karena yang disebut “Anak Allah” itu adalah satu-satunya, yaitu singkatan dari “Anak Tunggal Allah” (Yohanes 1:14, 18; 3:16), atau yang sering disingkat menjadi “Anak” saja :
Yesus adalah ‘Anak Allah yang satu-satunya’ (Monogenes) :
* Yohanes 1:14 LAI TB, Firman itu telah menjadi manusia, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.
KJV, And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
TR, και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως μονογενους παρα πατρος πληρης χαριτος και αληθειας
Translit Interlinear, kai {adapun} ho {itu} logos {Firman} sarx {manusia (yang berdaging)} egeneto {menjadi,} kai {dan} eskênôsen {berdiam} en {diantara} hêmin {kita,} kai {(bahkan)} etheasametha tên {kita melihat} doxan {kemuliaan} autou {-Nya} hôs {sebagai} monogenous {Yang Unik/ Yang Tunggal/(of an only begotten)} para {dari} patros {Bapa} plêrês {penuh} kharitos {anugerah} kai {dan} alêtheias {kebenaran}
*Yohanes 1:18 LAI TB, Tidak seorangpun yang pernah melihat Allah; tetapi Anak Tunggal Allah, yang ada di pangkuan Bapa, Dialah yang menyatakan-Nya.
KJV, No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.
TR, θεον ουδεις εωρακεν πωποτε ο μονογενης υιος ο ων εις τον κολπον του πατρος εκεινος εξηγησατο
Translit Interlinear, theon {Allah} oudeis {tidak satupun} eôraken {melihat} pôpote {pernah} ho monogenês {Yang Tunggal} theos {Allah} huios {Anak} ho {yang} hôn {ada} eis {di} ton kolpon {pangkuan/pelukan} tou patros {Bapa} ekeinos {Dia itu} exêgêsato {menyatakanNya}
* Yohanes 3:16LAI TB, Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.
KJV, For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
TR, ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον
Translit Interlinear, houtôs {demikian} gar {karena} êgapêsen {mengasihi} ho theos {Allah} ton kosmon {manusia di dunia} hôste {sehingga} ton uion{anak} autou ton monogenê {yang tunggal/ yang unik} edôken {Ia telah memberikan} ina {supaya} pas {setiap (orang yang)} ho pisteuôn {percaya} eis {kepada} auton {Dia} mê {tidak} apolêtai {menjadi binasa} all {melainkan} ekhê {beroleh} zôên {hidup} aiônion {kekal}
Tulisan “Anak Allah” sebagai gelar bagi Yesus Kristus, υιος θεου - huios theou selalu dalam bentuk tunggal (dalam terjemahan bahasa-bahasa yang menggunakan huruf latin ditulis dengan awalan huruf kapital) , contohnya :
* Lukas 1:32 LAI TB, Ia akan menjadi besar dan akan disebut Anak Allah Yang Mahatinggi. Dan Tuhan Allah akan mengaruniakan kepada-Nya takhta Daud, bapa leluhur-Nya,
KJV, He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:TR, ουτος εσται μεγας και υιος υψιστου κληθησεται και δωσει αυτω κυριος ο θεος τον θρονον δαβιδ του πατρος αυτουTranslit, houtos estai megas kai huios hupsistou klêthêsetai kai dôsei autô kurios ho theos ton thronon dabid tou patros autou
* Lukas 1:35 LAI TB,Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου
Translit, kai apokritheis ho aggelos eipen autê pneuma hagion epeleusetai epi se kai dunamis upsistou episkiasei soi dio kai to gennômenon hagion klêthêsetai huios theou
Memang, umat percaya disebut juga anak-anak Allah (dalam bentuk jamak), contohnya :
* Yohanes 1:12 LAI TB, Tetapi semua orang yang menerima-Nya diberi-Nya kuasa supaya menjadi anak-anak Allah, yaitu mereka yang percaya dalam nama-Nya;"
KJV, But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:TR,οσοι δε ελαβον αυτον εδωκεν αυτοις εξουσιαν τεκνα θεου γενεσθαι τοις πιστευουσιν εις το ονομα αυτου Translit, hosoi de elabon auton edôken autois exousian tekna theou genesthai tois pisteuousin eis to onoma autou
* Roma 8:14 : LAI TB, Semua orang, yang dipimpin Roh Allah, adalah anak Allah. (bentuk jamak)
KJV, For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God
TR,οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι εισιν υιοι θεου Translit interlinear, hosoi {semua (orang) yang} gar {karena} pneumati {oleh Roh} theou {Allah} agontai {dipimpin} houtoi {(orang2) ini} eisin {adalah} huioi {anak-anak} theou {Allag}
* Galatia 3:26 LAI TB, Sebab kamu semua adalah anak-anak Allah karena iman di dalam Yesus Kristus.
KJV, For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
TR, παντες γαρ υιοι θεου εστε δια της πιστεως εν χριστω ιησου
Translit Interlinear, pantes {semua} gar {sebab} huioi {putera-putera} theou {Allah} este {kamu adalah} dia {lelaui} tês pisteôs {iman} en {didalam} khristô {Kristus} iêsou {Yesus}
Tetapi, perhatikan ‘anak-anak Allah’ yang ditujukan untuk umat percaya, selalu ditulis dengan huruf jamak. Sedangkan yang untuk Yesus Kristus selalu dalam bentuk tunggal.
υιοι θεου - huioi theou' adalah bentuk jamak dari υιος θεου - huios theou.
Sama halnya dengan istilah “Bapa”, Allah surgawi, yang tentu saja bukan ‘bapa’ dalam pengertian kamus dunia, yang bisa banyak jumlahnya. Anak Allah adalah Yesus seorang! Mereka yang mengkritik, seharusnya tidak menutup-nutupi fakta kenapa Allah, Yesus, Gabriel, Nabi, Murid, musuh-musuh Yesus – manusia maupun iblis – semuanya tanpa kecuali, justu mengakui bahwa Yesus itu Anak Allah!
* Matius 17:5 LAI TB,Dan tiba-tiba sedang ia berkata-kata turunlah awan yang terang menaungi mereka dan dari dalam awan itu terdengar suara yang berkata: "Inilah Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan, dengarkanlah Dia.
KJV, While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.TR, ετι αυτου λαλουντος ιδου νεφελη φωτεινη επεσκιασεν αυτους και ιδου φωνη εκ της νεφελης λεγουσα ουτος εστιν ο υιος μου ο αγαπητος εν ω ευδοκησα αυτου ακουετεTranslit, eti autou lalountos idou nephelê phôteinê epeskiasen autous kai idou phônê ek tês nephelês legousa houtos estin ho huios mou ho agapêtos en hô eudokêsa autou akouete
* Markus 14:61-6214:61 LAI TB, Tetapi Ia tetap diam dan tidak menjawab apa-apa. Imam Besar itu bertanya kepada-Nya sekali lagi, katanya: "Apakah Engkau Mesias, Anak dari Yang Terpuji?"
KJV, But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?TR, ο δε εσιωπα και ουδεν απεκρινατο παλιν ο αρχιερευς επηρωτα αυτον και λεγει αυτω συ ει ο χριστος ο υιος του ευλογητου Translit, ho de esiôpa kai ouden apekrinato palin ho arkhiereus hepêrôta auton kai legei autô su ei ho khristos ho huios tou eulogêtou
14:62 LAI TB, Jawab Yesus: "Akulah Dia, dan kamu akan melihat Anak Manusia duduk di sebelah kanan Yang Mahakuasa dan datang di tengah-tengah awan-awan di langit."
KJV, And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.TR, ο δε ιησους ειπεν εγω ειμι και οψεσθε τον υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον μετα των νεφελων του ουρανου Translit, ho de iêsous eipen egô eimi kai opsesthe ton huion tou anthrôpou kathêmenon ek dexiôn tês dunameôs kai erkhomenon meta tôn nephelôn tou ouranou
* Yohanes1:34 LAI TB,Dan aku telah melihat-Nya dan memberi kesaksian: Ia inilah Anak Allah."
KJV, And I saw, and bare record that this is the Son of God.TR, καγω εωρακα και μεμαρτυρηκα οτι ουτος εστιν ο υιος του θεου Translit, kagô eôraka kai memarturêka hoti houtos estin ho huios tou theou
dan lain-lain, banyak sekali. Dibawah ini kutipan satu ayat, teriakan iblis yang terpaksa harus mengakui jati-diri Yesus.
Dimanapun, pengakuan pihak musuh yang paling-musuh itulah yang tak bisa ditolak lagi oleh mitra dan sekondannya :
* Markus 3:11LAI TB,Bilamana roh-roh jahat melihat Dia, mereka jatuh tersungkur di hadapan-Nya dan berteriak: "Engkaulah Anak Allah.
KJV, And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.TR, και τα πνευματα τα ακαθαρτα οταν αυτον εθεωρει προσεπιπτεν αυτω και εκραζεν λεγοντα οτι συ ει ο υιος του θεουTranslit, kai ta pneumata ta akatharta hotan auton etheôrei prosepipten autô kai ekrazen legonta hoti su ei ho huios tou theou
c. Anak Allah di-inferior-kan terhadap Adam
Para sinis sangat terobsesi untuk mem-bonsai kebesaran Yesus, untuk memaksa Dia menjadi mutlak anak-manusia dan tidak lebih. Dikatakan mereka bahwa mujizat kelahiran Yesus yang “tanpa ayah” itu bukanlah barang baru, dan tidak ada yang khusus ajaib yang harus menempatkan Yesus sebagai Anak Allah. BUKTINYA, kata mereka lagi, Adan dan Hawa justru tercipta lebih ajaib karena yang satu lahir “tanpa ayah dan ibu”, dan yang lain dari tulang-rusuk Adam saja, namun keduanya-pun tetap anak-manusia saja.
Inkarnasi Allah diisyukan sebagai “lahir tanpa ayah”
Lihatlah, betapa permasalahan inti telah sengaja digeser pada kedangkalan. Suatu rahmat SORGAWI yang terbesar dari “kelahiran” Tuhan ke dalam ujud kehidupan manusia demi menyelamatkannya, telah digeser menjadi unsur INSANI saja. Suatu Injil-Kabar-Baik, kini digeser menjadi “kabar aneh” saja, tanpa signifikasi bagi faedah/kemaslahatan umat, yaitu kabar tentang “lahirnya seorang nabi tanpa ayah”.
Mujizat yang total bermuatan rohani, dialihkan menjadi mujizat jasmani. Dan sosok Yesus yang surgawi sekaligus diredupkan dibawah Adam sebagai makhluk yang duniawi. Namun, maaf, kami hanya menempatkan makna kelahiran Yesus sebesar sebagaimana yang dimaksudkan Alkitab.
Kami tidak bermaksud MENGKATROL status Yesus menjadi lain daripada apa yang dinyatakan Yesus sendiri! Kami sungguh tidak dapat menjadikan Dia Anak Allah dari yang non-anak-Allah, semata-mata karena bobot keajaibanNya. Alkitablah yang mengungkapkan bahwa Ia dalam hekekat dan kekekalan Allah, ada bersama-sama dengan Allah sejak kapanpun (Yohanes 1:1) : Dan ketika ketika Ia di-inkarnasikan (“lahir”) kebumi, Ia yang adalah Allah itu disebut sebagai Anak Allah
* Lukas 1:35LAI TB,Jawab malaikat itu kepadanya: "Roh Kudus akan turun atasmu dan kuasa Allah Yang Mahatinggi akan menaungi engkau; sebab itu anak yang akan kaulahirkan itu akan disebut kudus, Anak Allah.
KJV, And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.TR, και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου Translit, kai apokritheis ho aggelos eipen autê pneuma hagion epeleusetai epi se kai dunamis upsistou episkiasei soi dio kai to gennômenon hagion klêthêsetai huios theou
* Yohanes 1:14 LAI TB,Firman itu telah menjadi manusia, dan diam di antara kita, dan kita telah melihat kemuliaan-Nya, yaitu kemuliaan yang diberikan kepada-Nya sebagai Anak Tunggal Bapa, penuh kasih karunia dan kebenaran.
KJV, And the Word was made flesh, and dwelt among us, and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
TR, και ο λογος σαρξ εγενετο και εσκηνωσεν εν ημιν και εθεασαμεθα την δοξαν αυτου δοξαν ως μονογενους παρα πατρος πληρης χαριτος και αληθειας
Translit, kai ho logos sarx egeneto kai eskênôsen en hêmin kai etheasametha tên doxan autou doxan hôs monogenous para patros plêrês kharitos kai alêtheias
Berbeda dengan apapun dan siapapun, kelahiran Yesus sungguh bukan kelahiran yang “muatanNya” berasal dari fisik dunia. Ia tidak diciptakan dari debu dan tanah seperti Adam. Juga tidak dari tulang rusuk dunia seperti Hawa. Dia tidak membawa gen-debu, gen-tulang, atau bahkan gen ibu-Nya!
Yesus membeberkan kepada semua, dari mana anda, saya dan Dia berasal : "Kamu berasal dari bawah, Aku dari atas; kamu dari dunia ini, Aku bukan dari dunia ini, sebab Aku keluar dan datang dari Allah :
* Yohanes 8:23,428:23 LAI TB, Lalu Ia berkata kepada mereka: "Kamu berasal dari bawah, Aku dari atas; kamu dari dunia ini, Aku bukan dari dunia ini
KJV, And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.TR, και ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου Translit, kai eipen autois humeis ek tôn katô este egô ek tôn anô eimi humeis ek tou kosmou toutou este egô ouk eimi ek tou kosmou toutou
8:42 LAI TB, Kata Yesus kepada mereka: "Jikalau Allah adalah Bapamu, kamu akan mengasihi Aku, sebab Aku keluar dan datang dari Allah. Dan Aku datang bukan atas kehendak-Ku sendiri, melainkan Dialah yang mengutus Aku
KJV, Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.TR, ειπεν αυτοις ο ιησους ει ο θεος πατηρ υμων ην ηγαπατε αν εμε εγω γαρ εκ του θεου εξηλθον και ηκω ουδε γαρ απ εμαυτου εληλυθα αλλ εκεινος με απεστειλενTranslit, eipen oun autois o iêsous ei ho theos patêr humôn ên êgapate an eme egô gar ek tou theou exêlthon kai êkô oude gar ap emautou elêlutha all ekeinos me apesteilen
-----
Maka, istilah "Anak Allah" itu tidak berarti Allah sebagai makhluk biologis, kawin, kemudian mempunyai anak. Di era Perjanjian Lama, terdapat istilah “anak-anak Allah” yang ditujukan kepada keturunan Adam lewat Set yang saleh (Kejadian 6), juga ditujukan kepada para malaikat (Ayub 38:7) dan bangsa Israel (Ulangan 14:1). Cara penggunaan kepada bangsa Israel sebagai keseluruhan dan kepada raja mereka secara khusus, menyatakan hubungan mereka dengan Allah dalam arti Allah memelihara dan melindungi mereka di satu pihak, dan pada pihak lain, pelayanan dan ketaatan manusia kepada Allah. Dalam hal ini Allah dipandang sebagai seorang Bapa.
Yesus Kristus tahu pasti hubungan-Nya yang khas dengan Allah, yang disapanya dengan akrab "Abba". Dengan latar belakang inilah dapat dipahami jika Yesus Kristus memakai istilah "Anak" untuk menyatakan hubungan-Nya dengan Allah sebagai Bapa. Dia menyatakan keakraban antara Dia dengan Allah persis sama keakraban seorang anak dengan ayahnya.
Yesus menyatakan hubunganNya dengan Allah sebagai Bapa :
* Markus 14:36 LAI TB,Kata-Nya: "Ya Abba, ya Bapa, tidak ada yang mustahil bagi-Mu, ambillah cawan ini dari pada-Ku, tetapi janganlah apa yang Aku kehendaki, melainkan apa yang Engkau kehendaki.
KJV, And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.TR, και ελεγεν αββα ο πατηρ παντα δυνατα σοι παρενεγκε το ποτηριον απ εμου τουτο αλλ ου τι εγω θελω αλλα τι συ Translit, kai elegen abba ho patêr panta dunata soi parenegke to potêrion ap emou touto all ou ti egô thelô alla ti su
* Matius 11:27 LAI TB,Semua telah diserahkan kepada-Ku oleh Bapa-Ku dan tidak seorang pun mengenal Anak selain Bapa, dan tidak seorang pun mengenal Bapa selain Anak dan orang yang kepadanya Anak itu berkenan menyatakannya
KJV, All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.TR, παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαιTranslit, panta moi paredothê hupo tou patros mou kai oudeis epiginôskei ton huion ei mê ho patêr oude ton patera tis epiginôskei ei mê ho huios kai hô ean boulêtai ho huios apokalupsai
Juga di Lukas 10:22
Dalam pengungkapan keakrabanNya dengan Bapa yang merupakan bukti keakraban anak terhadap bapanya, maka, Yesus justru membuktikan bahwa Dia adalah satu-satunya yang sanggup menyatakan Allah kepada Manusia. Makna ke-Anak-an yang khas ini mengungguli makna umum peri ke-Anak-an seorang Yahudi yang saleh terhadap Allah. Selanjutnya hal itu terlihat jelas dengan cara Allah menyapa Yesus sebagai AnakNya dalam peristiwa babtisan dan permuliaan (Markus 1:11, 9:7).
Artikel terkait :
YESUS, ANAK ALLAH
viewtopic.php?p=79#79
=================================================================
BANTAHAN(nanti)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar