Jumat, 11 Maret 2011

Bantahan atas topik : Propisiasi – Penebusan

Propisiasi – Penebusan 



Image 


I. Propisiasi (Pendamai / Kurban pengampunan dosa) 


* 1 Yohanes 2:2 LAI TB, Dan Ia adalah pendamaian untuk segala dosa kita, dan bukan untuk dosa kita saja, tetapi juga untuk dosa seluruh dunia.KJV, And he is the propitiation for our sins: and not for our's only, but also for the sins of the whole world. 
NIV, He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.TR, και αυτος ιλασμος εστιν περι των αμαρτιων ημων ου περι των ημετερων δε μονον αλλα και περι ολου του κοσμουTranslit. interlinear, kai {dan} autos {Ia} hilasmos {Pendamai/ Kurban Pengampunan Dosanoun - nominative singular masculine} estin {adalah} peri {untuk (menghapus)} tôn hamartiôn {dosa-dosa} hêmôn {kita} ou {bukan} peri { untuk } tôn (dosa-dosa) hêmeterôn {kita} de {tetapi} monon {hanya} alla {melainkan} kai {juga} peri { untuk } holou {(dosa) seluruh} tou kosmou {dunia} 
GWT, He is the payment for our sins, and not only for our sins, but also for the sins of the whole world. (GOD'S WORD®) 
BBE, He is the offering for our sins; and not for ours only, but for all the world. 
NLT, He himself is the sacrifice that atones for our sins—and not only our sins but the sins of all the world. 


Bandingkan : 


* Yohanes 1:29 LAI TB, Pada keesokan harinya Yohanes melihat Yesus datang kepadanya dan ia berkata: "Lihatlah Anak domba Allah, yang menghapus dosa dunia. 
KJV, The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. 
TR, τη επαυριον βλεπει ο ιωαννης τον ιησουν ερχομενον προς αυτον και λεγει ιδε ο αμνος του θεου ο αιρων την αμαρτιαν του κοσμου 
Translit. interlinear, tê epaurion {pada hari yang berikut} blepei {ia melihat} iôannês {Yohanes} ton iêsoun {Yesus} erchomenon {datang} pros {kepada} auton {dia} kai {dan} legei {berkata} ide {inilah} ho amnos {Anak Domba} tou theou {Allah} ho airôn {yang menanggung/ menyingkirkan} tên hamartian {dosa} tou kosmou {dunia} 


1 Yohanes 2:2, perkatikan kata "Ia"Ia sendiri, kata ganti orang yang bersifat menegaskan. Menjadi Pendamaian. Inilah dasar dari tindakanNya menjadiPengantara, dan sekalipun Ia menjadi Pengantara hanya untuk orang-orang yang percaya, Pendamaian adalah bagi semua manusia (unlimited, universal). 

Pendamaian berarti pelunasan (hanya dipakai dalam ayat 1 Yohanes 2:2 ini dan di) : 


* 1 Yohanes 4:10LAI TB, Inilah kasih itu: Bukan kita yang telah mengasihi Allah, tetapi Allah yang telah mengasihi kita dan yang telah mengutus Anak-Nya sebagai pendamaian bagi dosa-dosa kita. KJV, Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. TR, εν τουτω εστιν η αγαπη ουχ οτι ημεις ηγαπησαμεν τον θεον αλλ οτι αυτος ηγαπησεν ημας και απεστειλεν τον υιον αυτου ιλασμον περι των αμαρτιων ημωνTranslit. interlinear, en {dalam} toutô estin {hal inilah} hê agapê {kasih} ouch {bukan} hoti {bahwa} hêmeis {kita} êgapêsamen {telah mengasini} ton theon {Allah} all {tetapi} hoti {bahwa} autos {Ia} êgapêsen {telah mengasihi} hêmas {kita} kai {dan} apesteilen {telah mengutus} ton huion {Anak} autou {-Nya} hilasmon {(sebagai) pendamai/ kurban pengampunan dosa} peri {untuk} tôn hamartiôn {dosa-dosa} hêmôn {kita} 


BF Westcott dalam bukunya, The Epistle of St John, p 44 menulis : 

Kristus sendiri menjadi Pendamaian tersebut (perhatikan bentuk waktu kini)/ "Kristus dikatakan merupakan "Pendamaian" dan bukan hanya "Pengantara" (seperti gelar kepada Sang Juruselamat, 1 Yohanes 4:14), untuk menekankan pandangan bahwa Ia sendiri yang menjadi Kurban Pendamaian dan juga Sang Imam (bandingkan Roma 3:25). Seorang Pengantara dapat memakai sarana pendamaian yang diluar diriNya. Namun Allah karena kasihNya mengorbankan diriNya sendiri sebagai Pendamaian itu. 

Pendamaian adalah untuk segala dosa kita. Kata "untuk" (Yunani, "περι – peri"), berkenaan dengan bukan 'demi dosa kita' saja tetapi juga untuk dosa seluruh dunia. Menandakan bahwa tidak ada batas untuk pelunasan yang adalah Kristus sendiri dalam hubungan dengan dosa dunia (Yunani, κοσμος – kosmos), seperti dalam Yohanes 3:16 yang berarti seluruh umat manusia. 


* Yohanes 3:16 
LAI TB, Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal. 
KJV, For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. 
TR, ουτως γαρ ηγαπησεν ο θεος τον κοσμον ωστε τον υιον αυτου τον μονογενη εδωκεν ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον 
Translit Interlinear, houtôs {demikian} gar {karena} êgapêsen {mengasihi} ho theos {Allah} ton kosmon {manusia di dunia} hôste {sehingga} ton uion{anak} autou ton monogenê {yang tunggal/ yang unik} edôken {Ia telah memberikan} hina {supaya} pas {setiap (orang yang)} ho pisteuôn {percaya} eis {kepada} auton {Dia} mê {tidak} apolêtai {menjadi binasa} all {melainkan} echê {beroleh} zôên {hidup} aiônion {kekal} 


Perlu dipahami bahwa pandangan bahwa Tuhan Yesus Kristus menebus dosa-dosa seluruh manusia yang tak terbatas (Unlimited) atau yang diberi istilah pandangan general atonement bukanlah orang-orang universalis atau yang berpendirian bahwa pada saat terakhir semua orang akan selamat. Penebusan adalah "universal" dalam lingkup dan tujuannya tetapi terbatas (limited) dalam aplikasinya. Yaitu kepada mereka yang percaya kepadaNya. (lihat bahasan :UNLIMITED ATONEMENT, PENEBUSAN TIDAK TERBATAS


Kembali kepada kata "propisiasi", ini berhubungan dengan ritual di Bait Allah saat korban persembahan diberikan untuk meredakan murka Allah atas dosa, bermakna "memberikan kompensasi bagi kesalahan". Artinya sangat baik dijabarkan dalam terjemahan The Living Bible untuk 1 Yohanes 2:2, (dalam bahasa Indonesia) sbb : "Dialah yang menanggung hukuman Allah karena dosa kita, dan membawa kita kepada persekutuan dengan Allah." 


Image 


Propisiasi (pendamai/ kurban pengampunan dosa), berasal dari ritual di Bait Allah. Kata ini dan kata yang berkaitan digunakan di dalam KJV untuk kata Yunani "ιλασμος – hilasmos" (kata benda: 1Yohanes 2:2; 4:10), "ιλαστηριος – hilasterios" (kata sifat: Roma 3:25) : 


* Roma 3:25 LAI TB, Kristus Yesus telah ditentukan Allah menjadi jalan pendamaian karena iman, dalam darah-Nya. Hal ini dibuat-Nya untuk menunjukkan keadilan-Nya, karena Ia telah membiarkan dosa-dosa yang telah terjadi dahulu pada masa kesabaran-Nya. KJV, Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; TR, ον προεθετο ο θεος ιλαστηριον δια της πιστεως εν τω αυτου αιματι εις ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου δια την παρεσιν των προγεγονοτων αμαρτηματωνTranslit. interlinear, hon {(Dia) yang} proetheto {menunjukkan di depan umum/mengurbankan} ho theos {Allah} hilastêrion {, noun - accusative singular neuter } dia {melalui} tês pisteôs {iman} en {kepada} tô autou {-Nya} haimati {darah} eis {sebagai} endeixin {bukti} tês dikaiosunês {keadilan} autou {-Nya} dia {karena} tên paresin {sikap membiarkan dg tidak menghukum} tôn {yang} progegonotôn {dahulu terjadi} hamartêmatôn {terhadap dosa-dosa} 


Dan, "ιλασκομαι - hilaskomai" (kata kerja: Ibrani 2:17) : 


* Ibrani 2:17 LAI TB, Itulah sebabnya, maka dalam segala hal Ia harus disamakan dengan saudara-saudara-Nya, supaya Ia menjadi Imam Besar yang menaruh belas kasihan dan yang setia kepada Allah untuk mendamaikan dosa seluruh bangsa. KJV, Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. TR, οθεν ωφειλεν κατα παντα τοις αδελφοις ομοιωθηναι ινα ελεημων γενηται και πιστος αρχιερευς τα προς τον θεον εις το ιλασκεσθαι τας αμαρτιας του λαουTranslit. interlinear, hothen {sebab itu} ôpheilen {Ia harus} kata panta {dalam segala hal} tois adelphois {dengan saudara-saudara(-Nya)} homoiôthênai {disamakan} hina {supaya} eleêmôn {yang berbelas kasihan} genêtai {Ia menjadi} kai {dan} pistos {yang dapat dipercaya} archiereus {Imam Besar} ta {dalam hal-hal} pros {kepada} ton theon {Allah} eis {untuk} to hilaskesthai {mengampuni/menebus/ sebagai kurban yg mendamaikan, verb - present passive middle or passive deponent} tas hamartias {dosa-dosa} tou {itu} laou {umat} 


Propisiasi berfokus pada seriusnya dosa dan murka Allah terhadapnyayang ditanggung oleh Yesus Kristus. Betapa besar arti pengorbanan Yesus Kristus yang mengalami maut bagi semua manusia (Ibrani 2:9) 
Allah yang Mahatinggi telah mengosongkan diriNya (kenosis), merendahkan diriNya serendah-rendahNya mati di kayu salib sebagai tebusan dosa-dosa manusia (Filipi 2: 6-8, lihat Artikel KENOSIS – MENGOSONGKAN DIRI).

================================================================


BANTAHAN(nanti)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar