Jumat, 11 Maret 2011

Bantahan atas topik : II. Penebusan


II. Penebusan 



Image 


Penebusan, (Yunani: apolutrosis, agorazo, exagorazo) berasal dari istilah pasar di masa itu, di mana para budak dibeli dengan sejumlah uang. Hal ini berbicara mengenai dibelinya keselamatan kita dengan membayar sesuai harga bagi dosa-dosa kita. 


* Efesus 1:7 LAI TB, Sebab di dalam Dia dan oleh darah-Nya kita beroleh penebusan, yaitu pengampunan dosa, menurut kekayaan kasih karunia-Nya,KJV, In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace; TR, εν ω εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου την αφεσιν των παραπτωματων κατα τον πλουτον της χαριτος αυτουTranslit. interlinear, en {didalam} hô {(Dia) yang} echomen {kita mempunyai} tên apolutrôsin {penebusan} dia {melalui} tou aimatos {darah} autou {-Nya} tên aphesin {pengampunan} tôn paraptômatôn {atas pelanggaran2} kata {menurut} ton plouton {yang besar} tês charitos {anugerah} autou {-Nya} 


* Kolose 1:14 LAI TB, di dalam Dia kita memiliki penebusan kita, yaitu pengampunan dosa. KJV, In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins: TR, εν ω εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου την αφεσιν των αμαρτιωνTranslit. interlinear, en {dalam} hô {Dia} echomen {kita mempunyai} tên apolutrôsin {penebusan} dia {melalui} tou haimatos {darah} autou {-Nya} tên aphesin {(yaitu) pengampunan} tôn hamartiôn {dosa-dosa} 


* Ibrani 9:12LAI TB, dan Ia telah masuk satu kali untuk selama-lamanya ke dalam tempat yang kudus bukan dengan membawa darah domba jantan dan darah anak lembu, tetapi dengan membawa darah-Nya sendiri. Dan dengan itu Ia telah mendapat kelepasan yang kekal.KJV, Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us. TR, ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενοςTranslit. interlinear, ouden {juga bukan} di {dengah} haimatos {darah} tragôn {kambing-kambing jantan} kai {dan} moschôn {anak-anak lembu} dia {dengan} de {tetapi} tou idiou {sendiri} haimatos {darah} eisêlthen {Ia telah masuk} ephapax {satu kali untuk selama-lamanya} eis {ke dalam} ta hagia {(ruang) suci} aiônian {kekal} lutrôsin {pembebasan} euramenos {(dengan) mendapat} 


Pengampunan - Tebusan 



Apa yang ada dalam benak Anda dengan istilah “mengampuni” ? 


Allah mensyaratkan pengampunan dalam arti yang amat mendasar, yaitu keharusan bagi si pengampun untuk membayar harga, harga tebusan!. Allah yang Maha Kuasa memang berkuasa mengampuni kita di setiap waktu, namun dosa kita tidak bisa diampuni begitu saja karena Allah juga Adil, dan konsekwen dengan hukum-pokok keadilanNya adalah Dia harus menghukum setiap dosa yang kita perbuat. 

Di satu pihak Allah itu Maha Kasih, mau dan bisa mengampuni. Tetapi di lain pihak Allah itu Maha Adil, apabila hanya sekadar "melupakan' atau "membiarkan" kesalahan seseorang tanpa mempertanggung-jawabkannya dengan suatu harga, yaitu yang disebut penebusan

Perjanjian Baru juga menggunakan perumpamaan mengenai uang tebusan (Yunani: lutron, antilutron), yang merujuk kepada harga yang Yesus bayar untuk membeli keselamatan kita (Markus 10:45; 1 Timotius 2:6). Di sini fokusnya adalah kebebasan yang kita terima terlepas dari ketertawanan oleh dosa, melalui harga yang dibayar oleh Kristus. 


* Markus 10:45 
LAI TB, Karena Anak Manusia juga datang bukan untuk dilayani, melainkan untuk melayani dan untuk memberikan nyawa-Nya menjadi tebusan bagi banyak orang."KJV, For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. 
TR, και γαρ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων 
Translit. interlinear, kai {juga} gar {karena} ho huios {Anak} tou anthrôpou {Manusia} ouk {tidak} êlthen {datang} diakonêthênai {untuk dilayani} alla {melainkan} diakonêsai {untuk melayani} kai {dan} dounai {untuk memebrikan} tên psuchên {nyawa} autou {-Nya} lutron {(menjadi) tebusan} anti {bagi} pollôn {banyak (orang)} 


* 1 Timotius 2:6 LAI TB, yang telah menyerahkan diri-Nya sebagai tebusan bagi semua manusia: itu kesaksian pada waktu yang ditentukan. KJV, Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. TR, ο δους εαυτον αντιλυτρον υπερ παντων το μαρτυριον καιροις ιδιοιςTranslit. interlinear, ho {Yang} dous {telah memberikan} eauton {diri-Nya} antilutron {sebagai tebusan} huper {untuk} pantôn {semua (manusia)} to marturion {pembuktian/ kesaksian (bagi Allah)} kairois idiois {pada waktu yang tepat} 



Dosa itu tidak bisa dimaafkan begitu saja! 


Ketika anda rela mengampuninya, itu IDENTIK dengan anda rela menyedot dan membayar harga kerugian yang tadinya anda rasakan, yaitu kerugian moril maupun materiil. Anda mengampuninya dengan jalan menebus harga tersebut! Jadi, dalam setiap pengampunan ada harga yang harus dibayar, yang menuntut suatu penebusan!. Mengampuni adalah rela membayar harga tebusan

Karena itulah itulah dalam pola pikir Semitik kata "dosa" itu adalah 'hutang'. Maka, "pengampunan dosa" menurut pola pikir orang Yahudi itu ibarat seseorang yang punya hutang tapi dianggap lunas. Ketika Yesus mengajar murid-muridNya , kallimat dalam doa itu berbunyi 'setiap orang yang berhutang (bersalah) kepada kami' yaitu yang berarti 'setiap orang yang berdosa kepada kami'


* Matius 6:12 
LAI TB, dan ampunilah kami akan kesalahan kami, seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami; bersalah kepada kami; 
KJV, And forgive us our debts, as we forgive our debtors
NIV, Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. 
TR, και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφιεμεν τοις οφειλεταις ημων 
Translit interlinear, kai {dan} aphes {ampunilah} hêmin {kami} ta opheilêmata {akan hutang-hutang (kesalahan2) } hêmôn {kami} hôs {seperti} kai {juga} hêmeis {kami} aphiemen {sudah mengampuni} tois {orang-orag} opheiletais {yangberhutang (bersalah)} hêmôn {(kepada) kami} 


Kata "kesalahan" dalam terjemahan Bahasa Indonesia LAI TB diatas adalah terjemahan dari kata Yunani "οφειλο - opheilo", harfiah : hutang
Penggunaan kata 'hutang' dalam arti 'dosa', yang persamaannya bisa kita lihat dalam Kitab Lukas dibawah ini : 


* Lukas 11:4 
LAI TB, dan ampunilah kami akan dosa kami, sebab kami pun mengampuni setiap orang yang bersalah kepada kami; dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan." 
KJV, And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. 
NIV, Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation." 
TR, και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιεμεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου 
Translit interlinear, kai {dan} aphes {ampunilah} hêmin {kami} tas hamartias {(akan) dosa-dosa} hêmôn {kami} kai {juga} gar {sebab} autoi {sendiri} aphiemen {kami mengampuni} panti {setiap (orang)} opheilonti {yang berhutang (bersalah)} hêmin {terhadap kami} kai {dan} mê {janganlah} eisenegkês {membawa} hêmas {kami} eis {kedalam} peirasmon {godaan} alla {tetapi} rusai {lepaskan} hêmas {kami} apo tou {dari} ponêrou {yang jahat} 


Perhatikan dalam Lukas 11:4 ini dimana kata "dosa" (Yunani, "αμαρτια - hamartia"diparalelkan dengan kata "hutang" (Yunani, "οφειλο - opheilo"). Disini, Lukas menyajikan makna "hutang" sebagai "dosa" yang lazim dalam faham semitik kepada orang-orang non-Yahudi. Lukas adalah seorang petobat Yunani, satu-satunya orang bukan Yahudi yang menulis sebuah kitab di dalam Alkitab. Lukas menulis Injil ini kepada orang-orang bukan Yahudi guna menyediakan suatu catatan yang lengkap dan cermat "tentang segala sesuatu yang dikerjakan dan diajarkan Yesus, sampai pada hari Ia terangkat". Maka wajar jika secara khusus Lukas menunjukkan apa arti "hutang" yang dirujuk sebagai "dosa" oleh masyarakat semitik. 



Yesus Kristus telah menebus kita dari hutang dan kutuk dosa : 



* Galatia 3:13LAI TB, Kristus telah menebus kita dari kutuk hukum Taurat dengan jalan menjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: "Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib!" KJV, Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: TR, χριστος ημας εξηγορασεν εκ της καταρας του νομου γενομενος υπερ ημων καταρα γεγραπται γαρ επικαταρατος πας ο κρεμαμενος επι ξυλουTranslit. interlinear, christos {Kristus} hêmas {kita} exêgorasen {telah menebus} ek {dari} tês kataras {kutukan} tou nomou {taurat} genomenos {(yang) menjadi} huper {karena} hêmôn {kita} katara {persembahan yang dikutuk/obyek} gegraptai {tertulis} gar {sebab} epikataratos {yang terkutuk} pas {setiap} ho {orang} kremamenos {digantung} epi {pada} xulou {tiang (kayu/ pohon)} 


Hukuman kutuk dengan cara "digantung pada kayu" menjadi pokok pembicaraan Paulus. Kematian Yesus diatas kayu (salib) bukan hal yang kebetulan, tetapi suatu pernyataan bahwa dengan kematian "cara gantung" ini menyatakan bahwa "Yesus menjadi terkutuk" sebagai ganti manusia yang terkutuk atas dosa. Darahnya yang suci dan hakikatnya yang adalah Allah, sehingga darah tersebut adalah darah yang sungguh mahal, dan olehNya semua umat manusia dosa-dosanya boleh diampuni (lihat artikel : ADAM AKHIR YANG MEMBERI HIDUP ) 

Kematian Salib adalah tanda pembayaran "kutuk dosa", dengan darahNya ia dengan lunas membayar hutang dosa (1 Korintus 7:23). Kemenangan yang sesungguhnya adalah dengan bukti bahwa Ia tidak mati selamanya, tetapi dia bangkit sebagai tanda kitapun dibangkitkan setelah "mati" akibat dosa. Karena Yesus Kristus yang mengalami hukuman "gantung pada kayu" itu bangkit, maka makna kematian "digantung pada sebuah kayu" yang negatif itu berubah menjadi lambang kemenangan. Itulah kemenangan Yesus Kristus dan umatNya yang percaya kepadaNya (lihat artikel Makna Salib). Dosa-dosa (hutang-hutang) yang menyebabkan keterpisahan manusia dengan Allah, yang menyebabkan kematian kekal itu telah dibayar lunas dengan kematianNya di kayu salib : 


* 1 Korintus 6:20; LAI TB, Sebab kamu telah dibeli dan harganya telah lunas dibayar: Karena itu muliakanlah Allah dengan tubuhmuKJV, For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. TR, ηγορασθητε γαρ τιμης δοξασατε δη τον θεον εν τω σωματι υμων και εν τω πνευματι υμων ατινα εστιν του θεουTranslit. interlinear, êgorasthête {kamu telah dibeli} gar {sebab} timês {(dengan) suatu harga} doxasate {muliakanlah} dê {karena itu} ton theon {Allah} en {dengan} tô sômati {tubuh} humôn {-mu} kai {dan} en {dengan} tô pneumati {roh} humôn {-mu} atina estin { yang adalah} tou theou {(milik) Allah}


* 1 Korintus 7:23LAI TB, Kamu telah dibeli dan harganya telah lunas dibayar. Karena itu janganlah kamu menjadi hamba manusia. KJV, Ye are bought with a price; be not ye the servants of men. TR, τιμης ηγορασθητε μη γινεσθε δουλοι ανθρωπωνTranslit. interlinear, timês {(dengan) suatu harga} êgorasthête {engkau telah dibeli} mê {janganlah} ginesthe {kamu menjadi} douloi {hamba-hamba} anthrôpôn {manusia} 


Kitab akhir yang menutup Perjanjian Baru, yaitu Kitab Wahyu mengkonfirmasi karya Yesus Kristus dalam membayar tebusan hutang dosa-dosa dengan darahNya sendiri, kita baca puji-pujian yang dicatat dalam Kitab ini sbb : 


* Wahyu 5:9LAI TB, Dan mereka menyanyikan suatu nyanyian baru katanya: "Engkau layak menerima gulungan kitab itu dan membuka meterai-meterainya; karena Engkau telah disembelih dan dengan darah-Mu Engkau telah membeli mereka bagi Allah dari tiap-tiap suku dan bahasa dan kaum dan bangsa. KJV, And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; TR, και αδουσιν ωδην καινην λεγοντες αξιος ει λαβειν το βιβλιον και ανοιξαι τας σφραγιδας αυτου οτι εσφαγης και ηγορασας τω θεω ημας εν τω αιματι σου εκ πασης φυλης και γλωσσης και λαου και εθνουςTranslit. interlinear, kai {lalu} adousin {mereka menyanyikan} ôdên {suatu nyayian} kainên {baru} legontes {berkata} axios {layak} ei {Engkau adalah} labein {menerima} to biblion {gulungan kitab} kai {dan} anoixai {membuka} tas sphragidas {segel-segel/ meterai-meterai} autou {nya} hoti {sebab} esphagês {Engkau telah disembelih} kai {dan} êgorasas {telah membeli} tô theô {bagi Allah} hêmas {kami} en {dengan} tô haimati {darah} sou {-Mu} ek {dari} pasês {setiap} phulês {suku bangsa} kai {dan} glôssês {lidah/ bahasa} kai {dan} laou {rakyat} kai {dan} ethnous {bangsa} 


Anda dan saya, umat yang telah dibeli dengan harga lunas, dan yang mengimani karya Tuhan kita Yesus Kristus ini akan mendapat tempat dan kehidupan yang kekal, sebagaimana yang sudah dijanjikanNya dalam : 


* Yohanes 14:1-6
14:1 "Janganlah gelisah hatimu; percayalah kepada Allah, percayalah juga kepada-Ku.
14:2 Di rumah Bapa-Ku banyak tempat tinggal. Jika tidak demikian, tentu Aku mengatakannya kepadamu. Sebab Aku pergi ke situ untuk menyediakan tempat bagimu.
14:3 Dan apabila Aku telah pergi ke situ dan telah menyediakan tempat bagimu, Aku akan datang kembali dan membawa kamu ke tempat-Ku, supaya di tempat di mana Aku berada, kamu pun berada.
14:4 Dan ke mana Aku pergi, kamu tahu jalan ke situ."
14:5 Kata Tomas kepada-Nya: "Tuhan, kami tidak tahu ke mana Engkau pergi; jadi bagaimana kami tahu jalan ke situ?"
14:6 Kata Yesus kepadanya: "Akulah jalan dan kebenaran dan hidup. Tidak ada seorang pun yang datang kepada Bapa, kalau tidak melalui Aku.
 



Amin. 





Blessings in Christ, 
BP 
August 5, 2007 




Artikel terkait : 
- YESUS KRISTUS SANG PENGANTARA, http://www.sarapanpagi.org/yesus-kristu ... .html#p1150 

- KEMATIAN MARTIR DAN KEMATIAN KURBAN, di http://www.sarapanpagi.org/kematian-mar ... 5.html#p931 

- GELAR ‘ANAK DOMBA ALLAH’ BAGI YESUS, http://www.sarapanpagi.org/gelar-anak-d ... 1.html#p144 

- ADAM AKHIR YANG MEMBERI HIDUP, di http://www.sarapanpagi.org/adam-akhir-y ... vt839.html 

- DOSA ADALAH "HUTANG" DALAM POLA PIKIR SEMITIK, dihttp://www.sarapanpagi.org/dosa-adala ... t1184.html
===========================================

BANTAHAN(nanti)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar